| ding xiang (cloves) 丁 香 by: Joe Hing kwok Chu | Present day applications: 現代應用﹕ | For treatment of: - illnesses of digestive system 消化系统病
- cardio-vascular diseases 心血管病
- auto-immune system and connective tissue diseases 自體免疫系統與結締組織病
- external injuries 外傷
- nervous system 神經系统
- gynecological diseases 婦科
- pediatric diseases 小兒 科
- skin diseases 皮膚病
- eye diseases 眼病
- ear, nose and throat diseases 耳鼻喉病
- mouth cavity diseases 口腔病
(Details to be loaded) 詳细治法将會上網。 | Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Flores Caryophylli | Botanical name: 學名﹕ | Eugenia caryophyllata, Caryophyllus aromaticus | Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | Chōji, Choji, Kurobu | Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | eonghyang, Chonghyang, | Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | ding1 hoeng1 | Other Names: 別名﹕ | ding zi xiang 丁子香、gong ding xiang 公丁香、mu ding xiang 母丁香、ji she xiang 雞舌香。 | Common Name: 英文名﹕ | cloves | Distribution: 產地﹕ | Clove is widely cultivated in Madagascar, Zanzibar,Indonesia (especially in in Maluku Islands, also known as Spice Islands) , Sri-Lanka, Tanzania﹐Malaysia﹐Brazil﹐ and Tibet, Guangxi provinces of China. 主產地:印尼的馬魯姑群島,(亦曾經被歐洲人稱香料島 Spice Islands) ﹐ 桑基巴群島﹐坦尚尼亞﹐馬達加斯加島,馬來西亞、錫蘭等地 。 中國西藏、廣西等省 。 | Properties (characteristics)﹕ 性 味﹕ | acrid, warm. 味辛,性溫 | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | spleen, lung, stomach, kidney. 脾、肺、胃、腎經 。 | | Medical functions: 藥理﹕ | Taken internally, it promotes afflux of the stomach mucus, increases stomach secretion, stimulates the gastric nerves, increases peristalsis, absorbing nutrients, improving oxygen in the blood, increases white cell count, stimulates CNS, increases heart rate, inhibits bacteria. Its essential oil can inhibit the growth of Candida Albican, Aspergillus niger, Aspergillus flavus, and Penicillium expansum. The MIC was used to evaluate the antifungal activity against Candida albicans ATCC 10231, Aspergillus niger ATCC 9642 and Aspergillus flavus ATCC 9643. Antifungal activity was evaluated for the essential oil and simultaneously for Amphotricin B. Results showed that Eugenia caryophyllata essential oil exhibited a significant activity against fungi, and its MIC on Candida albicans, Aspergillus niger and Aspergillus flavus were respectively 0.50, 0.125 and 0.25 µg ml-1 (ppm).[1] 內服能使胃粘膜充血,促胃 液之分泌﹐刺激胃腸神經,使蠕動增加。吸收養份入血,能增加血中之氧,增加白血球數,使大腦及主要神經受刺激而興奮,促進心跳。能抑制霍亂菌。 其揮發油及其衍生物均可抑制白念珠球菌,黑曲霉(Aspergillus niger),黄霉 (Aspergillus flavus) 和擴展青霉 (Penicillium expansum) 的生長 。 丁香揮發油對念珠球菌,黑曲霉, 黄霉的最小抑菌濃度分別為 0.50, 0.125 and 0.25 µg ml-1 (ppm).[1],對擴展青霉的最小抑菌濃度為 2 0 %。 | Actions & Indications: 主治﹕ | - For cold and pain in the stomach, hiccups, vomiting: often used with shi ti (persimmon stems). For vomiting, often used with ban xia. (Not to use in cases of vomiting with heat syndromes).
- For pain in the stomach and solar plexus: often used with rou gui.
- For impotence, weak legs, or vagina yeast infection, often used with fu zi, rou gui, xiao hui xiang, ba ji tian, rou cong rong.
- For lymphatic tumors, injuries from impacts use ding gui san: ding xiang, rou gui equal amount, make into powder. Apply on affected part.
- For fungal infection of the body or feet, make alcohol extract of ding xiang or water decoction. Apply on the affect parts.
主治﹕ - 用于胃腹冷痛、呃逆 、嘔吐等症治呃逆,常與降氣止呃的柿蒂配伍;治嘔吐,可與降逆 止嘔的半夏同用。因 本品性溫,不 宜應用於胃 熱嘔呃 。
- 用於脘腹疼痛常與 肉桂等同用。
- 用於腎陽不足、陽萎、腳弱及寒濕帶下等症。 常與附子、肉桂、小 茴香、巴戟天、肉蓯蓉等同用。
- 陰疽、跌打損傷﹐常用 丁桂散﹕丁 香與肉桂等分,共研細末,外用於患處。
- 將丁香用酒精 浸泡或煎蒸,將浸 出液體或煎 液塗抹於皮膚患處, 治療體癬及足癬。
| Chemical ingredients: 化學成份﹕ | | eugenol ( C10H12C2) , 70 -85% of total evaporating oil | 丁香油酚(C10H12C2) 佔 全揮發油之 70 ~ 85% | | acetyl eugenol (eugenol acetate) (CH3COOC10H11O) | 乙醯丁香油酚 (CH3COOC10H11O) | | caryophyllene (C15H24) | 丁香烯 (C15H24) | |
| eugenin | 番櫻桃素 | | eugenitin | 番櫻桃素亭 | | isoeugenitin | 異番 櫻桃素亭 | | isoeugenitol | 異番 櫻桃素酚 | | eugenilin | 丁香英 | | oleanolic acid | 齊墩果酸 | | rhamnetin | 鼠李素 | | kaempherol | 山奈酚 |
| Dosage: 用量﹕ | 1-3 g | Samples of formulae: 處方舉例﹕ | ding xiang shi di tang (Source: ji sheng fang) Application: hiccups Composition: ding xiang 2 g, shi di 2 g, 3 g, gan jiang2 g. Make into decoction. Make into 2 servings for one day dosage. 丁香柿蒂湯: (濟生方) 主治﹕呃逆 組成﹕丁香2克,柿 蒂 3克,人 參 3克, 乾 薑2克, 作煎劑,一日二回分服。 | Modern Research: 現代研究﹕ | | Toxicity & Cautions: 毒素與禁忌﹕ | large dosages can be toxic to the kidneys. 大劑量可能對腎臟有毒。 |
註:母丁香與公丁香藥用一樣。 [1]http://www.biomedpharmajournal.org/BPJ-AbsRead.asp?SNoId=6 Sponsors' Ads by Google: Last update: Aug 17, 2009; 1:16 p.m. LAH |